שיעור בגזענות
"את לא נראית",
"אין לך מבטא",
"העברית דווקא שלך טובה",
עלא אבּוכּום אלמחרום!
אני דווקא כן נראית,
במרוקו ישר אמרו עלי:
"תבּארכּללה עליכּ
הדי בּנת בּלאדנא"
ובמצרים החמיא לי אחד סעידי
"וושכּ זי ווחדה מנ אלמנסורה".
מסבירה לתלמידי
את הנראות של צבע העור.
לאתיופית,
אי אפשר להגיד:
"את לא נראית".
המורה, דווקא כן,
לי אמרו:
"את בכלל לא נראית אתיופית
את נראית תימנייה."
"זה באמת נכון המורה."
"היא לא נראית כושית."
"נכון, האתיופים יפים."
"אבל המלכת יופי החדשה
בכלל לא נראית אתיופית".
"היא נראית כושית".
"בטח לא יהודיה".
צלצול.
רק הסודנית,
שמנקה עכשיו את הכיתה
לא נראית בכלל.
17 במרץ, 2013
* תבּארכּללה עליכ - תבורכיּ
** הדי בּנת בּלאדנא - זו בת ארצנו
*** וושכּ זי ווחדה מנ אלמנסורה - הפנים שלך כמו אחת ממנסורה (עיר במצרים).
2 תגובות:
מציע לתקן
וושכ -> וג'הכ
מצטערת אבל הבחור המצרי פני אלי במצרית מדוברת = עאמיה= ולא בערבית ספרותית. במצרית ווש = ווג'ה = פנים.
הוסף רשומת תגובה